Spanish and English have literally thousands of cognates, words that are basically the same in both languages, having the same etymology and similar meanings. But combinations such as decepción and "deception" are so-called false cognates — known more precisely as "false friends" or falsos amigos — word pairs that look like they might mean the same thing but don't. They can be confusing, and if you make the mistake of using them in speech or writing you're likely to be misunderstood. HERE You can download a list of Spanish-English false freineds and their actual meanings.
WORKSHEET 1 for false friends practice
No hay comentarios:
Publicar un comentario